常州德语培训班

changzhou
2020-09-08 浏览651次


翻译专业就业前景不甚明朗。面对巨大机遇,中国翻译行业开始步入规范。人事部从2003年开始试行翻译专业资格(水平),迄今已经举办八次,参考人数约44600人,平均为30。该指出,与翻译就业前景相对较好的欧美相比,中国新兴的翻译市场仍比较混乱。目前的问题主要表现在翻译质量无法,没有细化的专业分工,市场价格不规范等方面。中国目前还没有一个部门主管翻译事业,一个统一、完整、系统的政策规范还没有到位。在西方,翻译行业普遍有主管单位某种程度的政策指导。同时,翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国译协的数据显示,中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。

               

【学习目标】
学习完毕后可以达到欧标A1语言标准

【适合人群】
学员,想学习德语的学员,对德语感兴趣的学员报读。

【课程特色】
的德语班。满足学员 迫切掌握德语语法的需要,同时又加强听说读写能力的培养,由经验丰富的专职德语语言执教授课。直达班课程由浅入深、科学系统的学习,使学员正确掌握德语的发音和牢固发音规则,为学员听说能力的打下坚实基础;帮助学员建立完善的德语语法、词汇基础,均衡学员的阅读能力也 写作能力;后的口语部分,集员口语水平,该课程为学员出国或继续深造打下良好的德语基础。

【现场缴费须知】
1、咨询选课后在现场交费处直接交费。
2、需持学员本人身份证和一张一寸照片。
3、自开课之日起一个月内凭收款凭证和听课证开具发票,过期一律不予补开。
               

(1)德语的特殊字母由何而来?
Die Pünktchen, die unsere Buchstaben A, O und U zu den Umlauten Ä, Ö und Ü machen, sind aus einem kleinen e entstanden. Das hat man früher über das A, das O und das U gesetzt. Wenn man in 500 Jahre alte Bibeln, Bücher oder sonstige alte Drucke schaut, sieht man, dass ein Ä dort als A mit einem kleinen e drauf gedruckt ist.
A、O和U上面加两个小点就变成了变音Ä、Ö和Ü。这两个小点是从e变化过来的。以前人们在A、O和U上面会写一个e。如果你阅读500年前的圣经、书或者古老的印刷品,就会发现Ä的写法是A上面加一个小e。
Schuld ist das "i"
都是“i”惹的祸
Dass man ein kleines e übers a schrieb, damit zum Beispiel aus einem kraftig ein kräftig wurde, hat folgenden Grund: Wenn du mal "i" sagst, und dann "a" merkst du, dass dein Mund und deine Zunge die Laute ganz unterschiedlich bilden. Das i ist ziemlich weit vom a entfernt. Ä und i liegen aber näher beieinander. Deshalb ist es bequemer, nicht kraftig, sondern kräftig zu sagen. Dasselbe gilt für das o, wenn bald danach ein i kommt wie z.B. bei hoflich, oder besser höflich.
人们之所以要在a上面写一个e,比如kraftig变成了kräftig,是有原因的:你可以先发一下“i”的音,再发一下“a”的音,你就会发现发这两个音时,你的嘴巴和舌头的是完全不一样的。i的音和a的音的发音口型相差很远。但是Ä和i的发音口型就差不多了。所以比起kraftig,念kräftig更舒服一点。同样o也是一样的,如果念完o之后直接念i,例如hoflich,就远没有说höflich来得顺口。
Umlaute aus Zungenfaulheit
因为舌头太懒了
Unsere Umlaute sind also aus Zungenfaulheit entstanden. Und: Umlaute heißen Umlaute, weil diese Laute ein bisschen umgelautet sind. Verschoben, in Richtung i. Immer wenn im zweiten Teil des Wortes ein i auftaucht, wird ein A, O oder U zum Umlaut. Weitere Beispiele: dämlich, täglich, erbärmlich ...
我们的变音其实就是因为舌头太懒了才出现的。而且:变音之所以叫变音,因为这种念法使得元音听起来变掉了。有点像发i的音。如果一个词的第二部分有一个i,一般A、O和U就会变成变音。其他例子如: dämlich,täglich,erbärmlich……
Vor ungefähr 200 Jahren, vermuten die Wissenschaftler, haben die Strichlein oder die Pünktchen dann das kleine e ersetzt. Der Grund war: noch mehr Faulheit.
科学家猜测是在200年前人们用短线或者是小点代替e。那是因为:人更懒了。
Schließlich ist es einfacher, anstatt des kleinen e's zwei kleine Strichlein zu machen. Diese Strichlein sind dann noch mal vereinfacht worden, zu zwei Pünktlein. Diese beiden Umlautpünktchen sind also das letzte Ergebnis der Faulheit, ein kleines e zu schreiben.
较后e就简化为两条短线了。但是这两条短线还是不断地被简化,较后变成了两个点。这两个变音的点是懒得写小e的较终产物。
Aber ...
但是
... es gibt ja auch Worte mit Umlauten ohne eine Endung auf i. Zum Beispiel: du schlägst. Obwohl hier kein i in der Endsilbe auftaucht, ist das a zum ä geworden. Das kommt daher, dass in althochdeutscher Zeit, also vor 1.000 Jahren, in der Endsilbe ein i war. Es hieß: du slahist. Das i ist im Laufe der Zeit verschwunden, aber seine Folgen sind geblieben.
但是有些词的后面没有i但是也用了变音,比如:du schlägst。这个词里虽然没有i,但是a还是变成了ä。这主要起源于古高地德语,也就是1000多年以前,这个词的较后是有一个i的。它原来是:du slahist。随着时间这里的i渐渐不再使用了,但是因为它而导致的变音却留了下来。
Ebenso die Gänse. Im Plural lautete es im Althochdeutschen: Gansi. "Du schlägst die Gänse", hieß also: "slahist Gansi". Später dann "slähist Gänsi", und erst noch später sind die Endsilben verschwunden. Was blieb war: "schlägst Gänse".
Gänse也是同样的道理。在古高地德语里这个词的复试形式是Gansi。“Du schlägst die Gänse”曾经是念做“slahist Gansi”。后来就变成了“slähist Gänsi”,再到后来i就消失了,就变成了今天的“schlägst Gänse”。
Also: Auch wenn es in vielen Wörtern mit Ä, Ö oder Ü jetzt kein I danach mehr gibt, haben diese Wörter früher mal eine Endung mit I gehabt.
也就是说:虽然现在很多含有变音Ä、Ö或者Ü的单词较后没有一个i,但是这些词在很久之前词尾是有一个i的。
               

上述就是有关“常州德语培训班”课程详细信息,非常感激你能看完内容并希望课程信息能够对你有所帮助,如果你想了解更多有关常州德语培训班的资讯和信息,欢迎下方留言或者点击咨询按钮,我们的课程老师会尽快联系你。

本页面由主体*机构用户*自行上传,本网不对该页面内容(包括但不限于文字、图片)真实性和知识产权负责,如有侵权请联系处理删除qq:16720809。
温馨提示: 提交留言后老师会第一时间与您联系! 热线电话:400-600-5330